Páginas com mais afluentes

Os seguintes dados encontram-se armazenados no cache e foram atualizados as 03h45min de 28 de março de 2024. No máximo 5 000 resultados estão disponíveis no cache.

Apresenta-se abaixo até 50 resultados no intervalo #1 a #50.

Ver (50 anteriores | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. O projeto de tradução‏‎ (10 links)
  2. Tradução audiovisual‏‎ (7 links)
  3. Interpretação‏‎ (7 links)
  4. Formação de tradutores‏‎ (7 links)
  5. Agências de tradução‏‎ (7 links)
  6. Estudos da Tradução‏‎ (6 links)
  7. Clientes diretos‏‎ (6 links)
  8. Ferramentas de auxílio ao tradutor‏‎ (5 links)
  9. Gerenciamento de riscos‏‎ (5 links)
  10. Tradução‏‎ (5 links)
  11. Localização‏‎ (5 links)
  12. Legenda fechada‏‎ (4 links)
  13. Quanto cobrar‏‎ (3 links)
  14. Tradutor‏‎ (3 links)
  15. Legendagem‏‎ (3 links)
  16. Usuário:Destill‏‎ (3 links)
  17. Tradução técnica‏‎ (3 links)
  18. Entidades de classe‏‎ (3 links)
  19. Editoras‏‎ (3 links)
  20. Tradução literária‏‎ (3 links)
  21. Comunidades online‏‎ (3 links)
  22. Voice-over‏‎ (3 links)
  23. Terminologia‏‎ (3 links)
  24. Tipos de clientes‏‎ (3 links)
  25. LIBRAS‏‎ (3 links)
  26. Boas práticas e ética profissional‏‎ (3 links)
  27. Estudos da tradução‏‎ (3 links)
  28. Dublagem‏‎ (3 links)
  29. Audiodescrição‏‎ (3 links)
  30. Como começar‏‎ (3 links)
  31. Obras de ficção e não ficção com tradutores e intérpretes‏‎ (2 links)
  32. Teletexto‏‎ (2 links)
  33. Interpretação simultânea‏‎ (2 links)
  34. História da interpretação‏‎ (2 links)
  35. Teoria da tradução‏‎ (2 links)
  36. Ajuda:Editar‏‎ (2 links)
  37. Profissão e mercado‏‎ (2 links)
  38. Mobiliário‏‎ (2 links)
  39. Administração e finanças‏‎ (2 links)
  40. A interpretação de conferências: interfaces com a tradução escrita e implicações para a formação de intérpretes e tradutores‏‎ (2 links)
  41. História da tradução‏‎ (2 links)
  42. Especialização‏‎ (2 links)
  43. Ferramentas de auxílio ao tradutor - CAT tools‏‎ (2 links)
  44. Prazo‏‎ (2 links)
  45. Ergonomia‏‎ (2 links)
  46. Legislação‏‎ (2 links)
  47. TPIC‏‎ (2 links)
  48. Interpretação consecutiva‏‎ (2 links)
  49. Intérprete‏‎ (2 links)
  50. Gerente de projetos‏‎ (2 links)

Ver (50 anteriores | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)