Equipamentos de tradução simultânea

De TradWiki 2.0

Os equipamentos de tradução ou interpretação simultânea permitem que o público de uma apresentação ouça os intérpretes falando em sua própria língua aquilo que o palestrante fala em uma língua estrangeira. Além disso, também incluem equipamentos para que os intérpretes realizem seu trabalho de forma satisfatória.

Há algumas variações nos tipos de equipamentos utilizados para interpretação simultânea em situações distintas da interpretação de conferência (como, por exemplo, durante uma visitação, ou durante uma transmissão televisiva ao vivo), porém, em linhas gerais, os equipamentos incluem:

- cabines acústicas para interpretação (com duas posições de trabalho); - central de intérpretes; - transmissores ou moduladores (dependendo do tipo de transmissão do sinal para os receptores); - receptores individuais portáteis para os ouvintes.

As cabines acústicas são feitas de materiais diversos (madeira, vidro, etc.) e têm como função principal proporcionar um excelente isolamento acústico que possibilite um trabalho de qualidade por parte dos intérpretes. As dimensões das cabines utilizadas comercialmente variam bastante, apesar de haver uma norma ISO específica para isso (ISO 4043 [1]).

A central de intérpretes é uma pequena mesa de som controlada pelos intérpretes para que recebam o som vindo do palestrante (ou de outras cabines) e transmitam sua interpretação simultaneamente para os ouvintes. Tem comandos para receber o som de outras cabines (em caso de uso do "relais"), ativar ou desativar microfones, dentre outras funções.

Os transmissores ou moduladores enviam o som dos microfones dos intérpretes para os receptores individuais portáveis. Os transmissores são utilizados quando o som é transmitido através de radiofrequência, e os moduladores são utilizados quando o equipamento é do tipo infravermelho. Os receptores permitem ainda que o os ouvintes selecionem os canais com diferentes idiomas, caso estejam disponíveis no evento.