Blogs e sites
Aqui temos uma vasta lista de blogs relacionados à tradução. Contém informações valiosas para tradutores de todos os níveis. Se você é tradutor ou intérprete, inclua seu blog/site na lista, com uma breve descrição. Suas contribuições aos artigos da TradWiki podem conter referência a seus próprios textos fora da enciclopédia, com os respectivos links e referências.
Em português[editar | editar código-fonte]
A[editar | editar código-fonte]
- A Arte da Tradução - Blog de Carolina Alfaro sobre mercado de trabalho, legendagem e outros assuntos pertinentes.
- Ao Principiante - Blog com dicas e informações para quem está iniciando na área, escrito por Lorena Leandro e colaboradores.
- Adriana Machado Blog de Adriana Machado, intérprete de conferências no par inglês-português
- Ágata Sousa Blog de Ágata Sousa, tradutora que atua no par inglês-português
- Ana Scatena Blog de Ana Scatena. "Neste blog pretendo compartilhar com vocês minha experiência como professora,tradutora, teacher trainer e autora de materiais didáticos para a aprendizagem das línguas inglesa e portuguesa. Professores, alunos e tradutores, seus comentários serão muito bem-vindos!"
- Anaiaria's Blog Blog de Ana Iaria
- Mario's Blog Blog de Mario Nunes, aprendiz de inglês iniciante na jornada de tradução
- Audiotrad: Dublagem Blog de Dilma Machado, tradutora de dublagem, professora de tradução para dublagem e inglês, dubladora e tradutora literária.
B[editar | editar código-fonte]
- Boletim do Tradutor - Blog de Francisco Manhães sobre tradução, revisão e copidesque.
- Blog do Multitude - Blog com tradutores e intérpretes convidados contando suas histórias de carreira.
- Boston Translation Contributions from editors, contributors, and readers of Pusteblume, a journal of and on translation published by Boston-based Pen & Anvil Press.
C[editar | editar código-fonte]
- Carolina Caires Coelho - Blog voltado para a divulgação dos trabalhos realizados pela autora. Blog de Carolina Caires Coelho.
- Chadel - Blog do Roger Chadel sobre Wordfast: dicas e macetes
- Companhia das Letras - Caetano Galindo fala sobre tradução literária no blog da Companhia das Letras. feed específico desses artigos:[1]
- Carol's Adventures in Translation - Blog em português e inglês sobre temas diversos relacionados à tradução e à interpretação. Há publicações semanais todas as terças (convidados) e quintas-feiras.
- Corpora Traduções - Informações e dicas para tradutores e intérpretes
D[editar | editar código-fonte]
- Dicionário Marcílio - Blog sobre tradução de terminologia jurídica, de autoria de Marcílio Moreira de Castro, autor do Dicionário de Direito, Economia e Contabilidade Português-Inglês-Português.
E[editar | editar código-fonte]
- Ecos da Tradução- Coletânea de sites, publicações, cursos, etc. compilados pela Janaína, mestranda em Letras-Tradução pela Universidade de Brasília.
- Érika Lessa Site e blog da tradutora e intérprete freelancer Érika Lessa.
- Estado da Arte Notícias e referências sobre tradução.
I[editar | editar código-fonte]
- Ideias de Falverca Blog do tradutor Filipe Alverca.
- Inglês Gourmet - Inglês para Culinária e Gastronomia, com tradução de termos específicos da área. Blog de Andrea Martins.
- Inglês Traduzido - Voltado para iniciantes, traz informações e curiosidades sobre a profissão de tradutor. Blog de Tereza Stadler.
- Intérpretes - Informações sobre a profissão de intérprete para tradução simultânea ou consecutiva. Escrito por Vivian Haynes .
N, O, P[editar | editar código-fonte]
- Não Gosto de Plágio - Sobre plágios de tradução e história da tradução no Brasil. Blog de Denise Bottmann.
- O Que Dizem da Tradução - Compêndio de citações sobre tradução, em sua maioria em inglês e português. Compiladas por Juliana Lemos.
- Papo de Tradutor - Podcast da Carol Alfaro em conversas com outros tradutores e intérpretes.
- Pílulas de direito para tradutores - Blog da Ernesta Ganzo sobre noções de direito para tradutores.
- Ponte de Letras – Ponte de Letras – O dia a dia da tradução editorial – Blog de Carolina Caires Coelho, Débora Isidoro, Flávia Souto Maior e Petê Rissatti.
R, S[editar | editar código-fonte]
- Rede de Tradutores - Blog da Rose Polato com dicas de tradução português-inglês.
- Sidney Barros Junior - Tradutor e Intérprete de Campo – Blog de Sidney Barros Junior sobre dicas e textos sobre tradução e das relações entre tradutores e tradução.
T[editar | editar código-fonte]
- Tradcast - O primeiro podcast brasileiro de tradução. Podcasts conduzidos por Érika Lessa, Cláudia Mello Belhassof e Marcelo Neves.
- Tradução Via Val - Assuntos diversos sobre tradução, com foco em tecnologia. Blog de Val Ivônica, usuária avançada da ferramenta de auxílio ao tradutor memoQ e integração das plataformas Mac e Windows.
- Tradutor Profissional - Orientações gerais sobre o mercado de tradução e comportamento profissional. Blog criado por Danilo Nogueira e escrito em colaboração com Kelli Semolini e Raquel Moniz de Aragão Schaitza.
- Tradução Simultâneal - Blog sobre tradução simultânea
U[editar | editar código-fonte]
- Um tradutor quando... - Blog bem-humorado sobre situações envolvendo o trabalho do tradutor, conduzido por Michele Santiago.
Outros[editar | editar código-fonte]
- Blog da Sem Fronteiras A Sem Fronteiras, agora é a, Roxo Forte
- Primeiro blog da Sem Fronteiras
Em inglês[editar | editar código-fonte]
A[editar | editar código-fonte]
- acgtranslation Blog de Aga Gordon tradutora freelance que atua no par inglês-polonês
- American Literary Translators Association - Blog com links semanais com resenhas, entrevistas, informações sobre prêmios, bolsas e outras informações relativas à tradução literária
- Arabic Literature Blog de M. Lynx Qualey, escritor e leitor radicado no Cairo.
- ATA Science & Technology Division
- A Translation Handbook - Blog de Dan Newland, tradutor com vasta experiência
- About Translation Blog de Riccardo Schiaffino, tradutor, empresário da tradução, gerente de projetos de tradução e professor de tradução.
- Around The Globe Translations | Lingua Franca Weekly
- ALTAlk Antigo blog da American Literary Translators Association, Site atual: [2]
- Beyond Words - Language Blog
B[editar | editar código-fonte]
- babelhut
- Blogging On Bilingualism
- Blogos - Blog da revista Multilingual Computing: "The magazine MultiLingual is our flagship product. Originating as a buyer’s guide in 1987, the magazine is distributed in print and digital format nine times a year (eight issues plus an annual resource directory/index) to readers in 67 countries. We cover topics ranging from technical internationalization to project management to language histories. We review new products and books and give you the latest news and opinions." (Do site da revista)
- Bodeux International LLC
- Brave New Words - Blog de B.J. Epstein sobre tradução, idiomas, literatura e assuntos relatos. Atualizado a cada cinco dias, aproximadamente.
- Blogging Translator - Blog de Philippa Hammond sobre diversos aspectos da profissão, como ferramentas, questões linguísticas e crescimento profissional.
- eMpTy Pages - Blog de Kirti Vashee sobre tecnologias de tradução, localização e colaboração.
- Fidus Interpres - Assuntos diversos ligados à tradução, com dicas sobre mercado de tradução, glossários, dicionários e software. Blog de Fabio Said. (Encerrado em janeiro de 2013; arquivos continuam disponíveis.)
C[editar | editar código-fonte]
- Catherine Translates - Blog de tradutora e revisora canadense, em inglês e francês. De cunho prático, com dicas para freelancers.
- Cloudwords Blog- Um blog focalizado em localização e marketing
- CPLI- Uma compilação de artigos sobre linguagem, inclusive linguagem de sinais.
- Common Sense Advisory Global Watchtower Observatório da indústria de tradução e interpretação.
- CPLI- Compilação de artigos sobre linguagem, inclusive língua de sinais
- Csaba Bán - Hungarian Translation Services - Blog de um tradutor freelancer de inglês e húngaro.
D, E[editar | editar código-fonte]
- Daily Writing Tips Dicas de vocabulário, redação e estilo em inglês.
- Dictionary Society of North America Sobre lexicografia
- espell labs blog Sobre gestão de projetos, software, localização, controle de qualidade.
- Evolving English II Sobre a história da língua inglesa
F[editar | editar código-fonte]
- false friends, good and bad translation, Denglisch, Tipps für Übersetzer Críticas e dicas de tradução inglês-alemão.
- Found in Translation- Blog aberto, criado para estudantes, instrutores e outros usando contribuições de estudantes, professores e outros fascinados por idiomas.
- Food For Translators- O objetivo deste blog é explorar diferentes técnicas e fontes ligadas à tradução, disseminar informações, dicas e saques para quem trabalha na área.
- From Our Lips to Your Ears- Blog sobre a influência a interpretação no mundo. A última atualização foi em 2009 sendo que o conteúdo ainda está disponível.
G[editar | editar código-fonte]
- Grammar Girl Quick and Dirty Tips for Better Writing- Dicas relâmpago sobre gramática para quem se dedica a escrever.
I[editar | editar código-fonte]
- Blog da Moravia
- Intralingo - Blog da Lisa Carter sobre tradução literária.
L[editar | editar código-fonte]
- Love German Books - Sobre livros alemães e questões de tradução literária.
M[editar | editar código-fonte]
- Marta Stelmaszak - Blog da tradutora polonesa Marta Stelmaszak, com orientações sobre como ser um tradutor e empreendedor.
N[editar | editar código-fonte]
- Naked Translations - Blog de Céline Graciet sobre tradução, interpretação, ferramentas e linguagem.
- NAJIT Blog - Blog da National Association of Judiciary Interpreters and Translators com posts informativos sobre técnicas, procedimentos, conceitos e outros assuntos ligados à tradução e interpretação no âmbito judicial.
P[editar | editar código-fonte]
- Patent Translator's Blog - Blog de Steve Vitek sobre tradução de patentes e outros aspectos da profissão.
S[editar | editar código-fonte]
- Signs & Symptoms of Translation Blog de Emma Goldsmith sobre CAT tools e outros assuntos vinculados à tradução.
T[editar | editar código-fonte]
- Thoughts on Translation - Sobre diversos aspectos da tradução. Blog de Corinne McKay, autora de How to Succeed as a Freelance Translator.
- Translationista - Blog da tradutora Susan Bernofsky sobre tradução literária
- Translation Client Zone - Textos voltados aos clientes de tradução, com dicas sobre como escolher profissionais, como abordá-los etc. Blog de Bianca Bold, com contribuições.
- Translation Tribulations - Blog de Kevin Lossner com informações sobre tecnologia, marketing e análise de programas de tradução.
- Translator's Digest - Blog da Lawyer-Linguist, Professor of Law, Paula Arturo (de Buenos Aires), com ilustrações de P.Klammer. Mercado, preços, postura, imagem profissional.
- Translation Ethics - Translation companies bad practices unveiled.
- 1-click website translation - Blog da Easyling, ferramenta para tradução de sites
- 4Visions manager - Ferramenta de administração de projetos para tradutores
- The Journal of Specialised Translation Publicação sobre temas diversos vinculados ao mundo da tradução
Em francês[editar | editar código-fonte]
- Naked Translations - Blog de Céline Graciet sobre tradução, interpretação, ferramentas e linguagem.
- Catherine Translates - Blog de tradutora e revisora canadense, em inglês e francês. De cunho prático, com dicas para freelancers.
Em espanhol[editar | editar código-fonte]
- Algo más que traducir - Blog de Pablo Muñoz Sanchez, sobre práticas de localização de jogos e tecnologias de tradução.
Falta listar por língua e descrever:
Freebies from The Business School for Translators
XXFreelance Translators from Scratch- Fechou em 2008
Il Segno di Caino - The Translator's Hall of Shame
Imperial College's Translation Group
In-House Translators - A Dying Breed
Institute of Translation & Interpreting Classified Jobs
Institute of Translation & Interpreting News
Michal Cinciala - Freelance Translator's Blog
Microsoft Language Portal Blog
Musings from an overworked translator
Naked Translations Translation Blog
Patent Translator’s Handbook « Translating Patents
Polish English Translator and Interpreter
Portal de tradução para tradutores
ProvenWrite : Italian to English Translations
ProZ.com: Translator resources forum
Signs & Symptoms of Translation
Speaking of Translation Podcast
T for Translation – Life, the Times, and Localization at CSOFT International
The International Business Edge!™ | Globalization Group, Inc.
The Translation and Interpretation Blog
The translation business » Easy! Easy! How to copy a table from a PDF into Word… for beginners
There's Something About Translation...
Tradução Simultânea com Tereza Sayeg
Tradutores, Traidores & Simpatizantes
Translation - Language - Culture
Translation & the law: From words to deeds
Translation All the Way Down » English Posts
Translation and l10n for dummies
Translation and Software Localization Blog
translators marketing club blog